{"id":2,"date":"2012-06-22T08:01:02","date_gmt":"2012-06-22T08:01:02","guid":{"rendered":"http:\/\/mdla.ca\/germanmatters\/?page_id=2"},"modified":"2018-03-07T14:45:16","modified_gmt":"2018-03-07T14:45:16","slug":"sample-page","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.germanmatters.com\/?page_id=2","title":{"rendered":"Translation"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-106\" title=\"translating\" src=\"http:\/\/www.germanmatters.com\/wp-content\/uploads\/2012\/06\/translating.jpg\" alt=\"\" width=\"663\" height=\"166\" srcset=\"https:\/\/www.germanmatters.com\/wp-content\/uploads\/2012\/06\/translating.jpg 663w, https:\/\/www.germanmatters.com\/wp-content\/uploads\/2012\/06\/translating-300x75.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 663px) 100vw, 663px\" \/><\/p>\n<p>B\u00e4rbel Herrmannspahn has over 25 years\u2019 experience as a professional translator working for regular clients in both Germany and the UK. They range from major blue chip manufacturing companies to clinical research organisations at the cutting edge of their fields.<\/p>\n<p><strong>Areas of expertise include:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Medicine\/Life Sciences including clinical trials: study protocols, patient information and informed consent forms, SOPs, investigator\u2019s brochures and abstracts<\/li>\n<li>Business and Commercial<\/li>\n<li>Marketing<\/li>\n<li>Fashion, Textiles and Outdoor<\/li>\n<li>Travel and Tourism<\/li>\n<\/ul>\n<p>Meticulous attention to detail and an ability to capture the feel of the original text are at the heart of all of B\u00e4rbel\u2019s translation work. Our most common feedback is that the translated text reads naturally to the native speaker.<\/p>\n<p>Service is prompt, reliable and of the highest quality. Rates are competitive and tailored precisely to the job at hand.<\/p>\n<p>As part of a network of experienced professional translators we can readily arrange for work to be translated into all major European languages and have many years\u2019 experience coordinating multilingual translation projects.<\/p>\n<p><strong>B\u00e4rbel Herrmannspahn has a degree in Applied Linguistics from Johannes Gutenberg-Universit\u00e4t Mainz and is a member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI).<br \/>\n<\/strong><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.germanmatters.com\/?page_id=18\"><strong>If you require translation services, please contact us now.<\/strong><\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.germanmatters.com\/?page_id=18\" rel=\"attachment wp-att-478\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-478 size-full\" src=\"http:\/\/www.germanmatters.com\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/contactus.png\" alt=\"Contact Us\" width=\"146\" height=\"28\" \/><\/a><\/p>\n<p><span style=\"border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px\/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c  no-repeat scroll 3px 50% \/ 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer;\">Save<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>B\u00e4rbel Herrmannspahn has over 25 years\u2019 experience as a professional translator working for regular clients in both Germany and the UK. They range from major blue chip manufacturing companies to [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.germanmatters.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.germanmatters.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.germanmatters.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.germanmatters.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.germanmatters.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2"}],"version-history":[{"count":34,"href":"https:\/\/www.germanmatters.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":560,"href":"https:\/\/www.germanmatters.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2\/revisions\/560"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.germanmatters.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}